- ترند نيوز الأنبا نيقولا أنطونيو يوضح عبارات خاطئة تستخدم في تهنئة بعيد الميلاد المجيد..تستعد كنيسة الروم الأرثوذكس في القاهرة للاحتفال بعيد الميلاد المجيد وفقًا للتقويم الغربي، حيث ستقام صلوات القداس الإلهي صباح يوم 25 ديسمبر الجاري.
الأنبا نيقولا أنطونيو يسلط الضوء على عبارات غير صحيحة تُستخدم في تهنئة عيد الميلاد المجيد
قام الأنبا نيقولا أنطونيو، مطران طنطا والغربية للروم الأرثوذكس والمتحدث الرسمي باسم الكنيسة ووكيلها للشؤون العربية، بنشر نشرة توضيحية تتناول العبارات غير الصحيحة التي تُستخدم في التهاني بمناسبة عيد الميلاد المجيد.
قال الأنبا نيقولا أنطونيو مطران الروم الأرثوذكس إنه عبر وسائل التواصل الاجتماعي وبطاقات المعايدة و مع اقتراب عيد الميلاد المجيد، يتم تبادل التهاني باللغة الإنجليزية يستخدم البعض عبارة “Merry Christmas”، بينما يفضل آخرون عبارة “X-mas”، دون إدراك أيهما تعبر عن المعنى الصحيح للتهنئة بالعيد.
العبارة الأولى “Merry Christmas
وأضاف الأنبا نيقولا أنطونيو مطران الروم الأرثوذكس : في العبارة الأولى “Merry Christmas”، تعني كلمة “Merry” المرح والسعادة، بينما تأتي كلمة “Christ” من الكلمة اليونانية “Khristos” التي تعني “المسيح”. أما “mas” فهي اختصار لكلمة “mass” الإنجليزية ماذا يعني “القداس”؟ لذا فإن عبارة “عيد ميلاد سعيد” تعني المرح والسعادة.
توضيح من الأنبا نيقولا أنطونيو
وتابع: أما العبارة “X-mas”، فهي تعبير مضلل، حيث يُقال إن “X-mas” هو اختصار لـ “Christmas”. ويُعتبر الحرف “X” اختصارًا لكلمة “Christ”، لأن الحرف الروماني “X”، الذي يُنطق “إكس”، يشبه الحرف اليوناني “X” الذي يُنطق “كاي”، وهو اختصار لاسم المسيح (Χριστός) (خريستوس).
وأضاف: الرد على هذا الادعاء غير المسيحي هو أن عبارة “X-mas” تُستخدم باللغة الإنجليزية وليس باليونانية. وبالتالي، فإن الحرف اللاتيني “X” (إكس) يُشير إلى المجهول، مما يعني أن المولود في بيت لحم هو شخص غير معروف، وليس المسيح (Χριστός).
0 تعليق